Tuesday, March 18, 2008

Lapp?


I don't think the Saami people like being called the L word, and I was surprised to see this sign in the Mpls Ikea...

5 comments:

Ryan said...

Well, they refer to the place as Lap(p)land in English, too. Otherwise known as Sápmi. For some reason Sámiland just doesn't work-- I'm trying, but no one knows what the hell I'm talking about when I say Sámi to refer to the people, and I doubt even more that Sápmi [sæ:pmi:] would make any sense. :P

Anyway, the term (along with Lappi and Finnmark) is a general cover-all for a few regions in Sweden, or generally Scandinavia. If you so choose, Finnmark could be similarly misguided, but I don't know that anyone is too bothered by it. ;)

I think people want to be politically correct, but I'm afraid Comprehensibility » PoliticallyCorrect. :(

Wes said...

Thanks for your comment Ryan.

I was wondering.. When you try to use those terms, are you speaking with Sámi people or with mainstream Swedish, Norwegian or Finnish people?
I think we should endeavor to call a people what they wish to be called.

Ryan said...

I'd use Lapland for anyone who I suspect won't get the location, but I generally always use Sámi to refer to the people with English or Finnish speakers, and of course Sámi-speakers. I think I've used it in Swedish, Norwegian and Russian a few times, but I'm not really an amazing speaker of those languages. Only if people don't get it, I say, "Oh, you might know them by the previous term". Then if they're still not there, "A group of people living in northern scandinavia/russia" works too. ;)

HabeasCorpus said...

Another Sweden.
Another way of living.
Not many live here.

That's a Haikuu!

I think it sounds a lot like Engrish or Chinglish! It makes sense as most of the crap at Ikea is Chinese made.

They just put Scandinavian nonsense names on stuff to make it seem like it was imported from somewhere classy.

Ryan said...

They do just the same thing with product names in their stores in Sweden and Finland :P